![]() |
|
|
|
|
|
|
|
| Russland, Weihnacht 1943 | Rusko, Vánoce 1943 |
|
Brennt mir die Lichter an in dieser Nacht und lasst sie Frieden in das Dunkel künden, den Gott uns Irrenden hat heut gebracht, auf dass wir alle heimwärts finden. Brennt mir die Lichter an in dieser Nacht und denkt und denkt in diesen stillen Stunden an die, die aus der großen Schlacht zu Gott, dem Vater, heimgefunden. Brennt mir die Lichter an in dieser Nacht und seid getrost in diesen schweren Tagen, der Herr, der über alle Dinge wacht, wird gütig euch durch alles Dunkel tragen. |
Můžete za mne svíci zapálit, ať ve tmě tmoucí Bůh dá světlu tomu sílu sdělit, aby se nebáli, kdo bloudí nocí. Navrátí se domů. Můžete za mne svíci zapálit a pomyslete při tom doma tiše i na ty, které v mukách zoufalých On vzal už z boje do své světlé říše. Můžete za mne svíci zapálit, ať utěší vás v tomto těžkém čase Pán, abyste vše dobře přestáli a prošli tmou, než shledáme se zase. |
Böhmwind, s. 48 |
| další strana |