Úvod Úvod Studie Obsah Obsah Najít Poslat email TOPlist

GRETE RANKLOVÁ

Is neamt mehr dahoamt... Není tam doma nikohož...

I steh vor da Tür und bitt:
Geh loss mi hult eini, i bin do dahoamt!
Oba die Tür bleibt zua,
Si koa bissei daboarmt.

Neamt hörcht mi,
Neamt gfreit si!

I muass wieda gehj -
Pfünd die Goud mei Dahoam.
Es wor amol sou schej!

Stojim přede dveřma a prosim:
Votevřete mi někdo, sem tu doma!
Dveře ale vostávaji zavřený,
není v nich trocha slitování.

Nikohož není, kdo by mě uslyšel,
nikohož, kdo by se potěšil.

Musim zas jít -
Pánbůh požehnej tam u nás,
pěkně tam bejvávalo!

Böhmerwäldler Jahrbuch 1967, s. 74

Weihnachten ist alle Tage auf Erden* Vánoce jsou všechny dny kdekoli na této Zemi

Weihnachten ist immer dann,
wenn man die Tränen in den Augen
eines Kindes abwischt.

Wihnachten ist immer dann,
wenn man Vorurteile ablegt und
aufeinander zugeht.

Weihnachten ist immer dann,
wenn ein Streit beendet wird, und wenn
man seine Hände wieder öffnet.

Weihnachten ist immer dann,
wenn man die Not besiegt
und sie zum Verebben zwingt.

Weihnachten ist alle Tage auf Erden,

denn Weihnachten ist die Liebe.

Es ist Weihnachten,
wenn die Herzen Beleidigungen vergessen
und wahrhaft brüderlich sind.

Es ist Weihnachten,
wenn auch endlich die Hoffnung erwacht
zu einer selbstlosen Liebe.

Es ist Weihnachten,
wenn plötzlich die Lügen schweigen und
der Gesinnung des Wohlwollens weichen.

Und wenn in der Tiefe unseres Lebens
das quälende Leid
ein wenig Milderung findet.

Weihnachten ist alle Tage auf Erden,

denn Weihnachten ist die Liebe.

Vánoce jsou všude tam,
kde dokážeme osušit slzy v očích
jediného dítěte.

Vánoce jsou všude tam,
kde umíme odložit předsudky a
sejít se navzájem.

Vánoce jsou všude tam,
kde ustane nenávist a kde
se zaťaté pěsti opět otevřou.

Vánoce jsou všude tam,
kde je zdolána nouze
a je donucena k ústupu.

Vánoce jsou totiž všechny dny kdekoli
na této Zemi,
neboť Vánoce jsou láska sama.

Vánoce jsou tehdy,
když srdce zapomenou na svá poranění
a dovedou se sbratřit.

Vánoce jsou tehdy,
když se konečně probouzí naděje
k lásce, která neví, co je to sobectví.

Vánoce jsou tehdy,
když lež náhle zmlká a
ustoupí dobré vůli.

Když kdesi v hloubi našeho života
ta mučivá bolest
dojde utišení.

Vánoce jsou všechny dny kdekoli
na této Zemi,
neboť Vánoce jsou láska sama.

Glaube und Heimat, 1984, č. 12, s. 3

Margarete Ranklová, narozená 6. března 1924 v dnešní "dolní" Nové Peci (tehdy se tam říkalo Salnau-Bahnhof), žije dnes v Tiefenbachu u Pasova. Připadalo mi při překládání její básně vánoční, že byla psána ve chvíli opravdového uvolnění, euforie, jakou jsme zažívali třeba po pádu berlínské zdi a poté i železné opony. Jaká mýlka: vznikala v letech beze stopy naděje na lidské sblížení a svědčí o to víc, že tam na druhé straně byli přece jen o nějaký ten krok před námi. Vždyť nás Vánoce snad dokonce teprve čekají.
- - - - -
* Nová Pec / Želnava / Bělá / Uhlíkov
obrazová přílohaobrazová příloha další stranadalší strana

(c) Jihočeská vědecká knihovna 2001-2008, překlady a české texty Jan Mareš, elektronická verze Ivo Kareš