logo
JIHOČESKÁ VĚDECKÁ KNIHOVNA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

OSKAR WÖHRLE

Repro Landeshauptstadt Düsseldorf - eMuseum

Jeho grafický potrét od Benno Eggerta

Jeho grafický potrét od Benno Eggerta

Repro www stránky Universitätsbibliothek Frankfurt am Main

Jeho exlibris je rovněž dílem grafika Benno Eggerta

Jeho exlibris je rovněž dílem grafika Benno Eggerta

Repro www stránky Universitätsbibliothek Frankfurt am Main

Na obálce knihy Oskar Wöhrle (1890-1946). Ecrivain de Saint-Louis vydané Association d'Action Culturelle Cultur'A v roce 1990

Na obálce knihy Oskar Wöhrle (1890-1946). Ecrivain de Saint-Louis vydané Association d'Action Culturelle Cultur'A v roce 1990

Repro www stránky Accueil - Livre Rare Book

Vazba (1932) německého originálu jeho románu o Husovi

Vazba (1932) německého originálu jeho románu o Husovi

Obálka (1933) Ladislava Sutnara k vydání českého překladu jeho románu "Jan Hus : poslední den", který vydalo nakladatelství Družstevní práce jako svazek 100. své základní edice živé knihy

Obálka (1933) Ladislava Sutnara k vydání českého překladu jeho románu "Jan Hus : poslední den", který vydalo nakladatelství Družstevní práce jako svazek 100. své základní edice živé knihy

K vydání českého překladu jeho románu o Husovi vyšel v nakladatelském měsíčníku Panorama text historika F.M. Bartoše a rozhovor s překladatelem knihy Karlem Kallábem

Repro Panorama, 1933, č. 3, s. 37-42

Srovnání jeho a Mühlbergerova románu o Husovi na stránkách sborníku Co číst z literatur germánských (1935) podal Pavel Eisner

Repro P. Eisner, Co číst z literatur germánských (1935), s. 154-155

Obálka (1939) Toyen k prvnímu vydání knihy "Věčné Čechy" s podtitulem "Obrazy a vidiny z českých dějin v německé poesii" i s překladem jeho básně, který pořídil Pavel Eisner (pod pseudonymem Karel Babor) - pro edici "Kořeny" v nakladatelství Toužimský a Moravec antologii uspořádal Vincy Schwarz (stojí snad za povšimnutí, že ten gotický oblouk možná jen náhodou ukazuje k Husinci u Prachatic)

Obálka (1939) Toyen k prvnímu vydání knihy "Věčné Čechy" s podtitulem "Obrazy a vidiny z českých dějin v německé poesii" i s překladem jeho básně, který pořídil Pavel Eisner (pod pseudonymem Karel Babor) - pro edici "Kořeny" v nakladatelství Toužimský a Moravec antologii uspořádal Vincy Schwarz (stojí snad za povšimnutí, že ten gotický oblouk možná jen náhodou ukazuje k Husinci u Prachatic)

Repro www stránky Antikvariáty.cz

Textová část:

zobrazit texty

TOPlist