logo
JIHOČESKÁ VĚDECKÁ KNIHOVNA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

ELFRIEDE ULLMANNOVÁ

Der Traum


Es ist immer der selbe Traum:
Ein rotblühender Kastanienbaum,
ein Garten voll von Sommerflor,
einsam ein altes Haus davor.

Dort wo der stille Garten liegt,
hat meine Mutter mich gewiegt.
Vielleicht - es ist schon lange her -
steht Garten, Haus und Baum nicht mehr.

Vielleicht geht jetzt ein Wiesenweg
und Pflug und Egge drüber weg.
Von Heimat, Garten, Haus und Baum
ist nichts geblieben als mein Traum.

Sen ze Všeměr


Je to ten stále stejný sen:
červený kaštan před domem,
zahrada samý letní květ
a dům, co stál tam spoustu let.

Tam, kde voníval tichý sad,
svět učila mne matka znát.
Snad se to kdysi zdálo nám -
po letech nic už není tam.

Pěšina loukou nazdařbůh
jde, kůň kde kdysi táhl pluh.
A kde stál ten strom před domem
je už jen obraz ve snu mém.

Glaube und Heimat, 1996, č. 6, s. 61

Paní Anna Gafko požádala o uveřejnění této básně Elfriede Ullmannové, roz. Gamaningové, původem ze Všeměr (Schömern) ve farnosti Zátoň (Ottau) na stránkách měsíčníku Glaube und Heimat. Dnes je na tom místě zvaném dosud Všeměry skládka Jihočeských papíren z Větřní. Jenže dopis, který mi došel v zastoupení paní Elfriede Ullmann (nikoli -ové, jak se na konci zdůrazňuje) od Horsta Stiepaniho v únoru 2002, uvádí věc na pravou míru s tím, že jde o báseň "velkého německého spisovatele" jménem Hermann Hesse! Podlomila se pode mnou kolena. Paní U. tu báseň poslala na lístku k narozeninám, paní G. ji viděla a poslala už bez jména autora (prý tam bylo uvedeno) do GuH. Tak jsem se omluvil, i když bych měl omluvu spíš přijímat, a báseň i obrázek Ziehensackmühle u Všeměr (ten také je prý opodál a s obcí Všeměry nesouvisel) chtěl dát vymazat. Tak by ze Všeměr už nezůstalo opravdu, ale opravdu nic. Alespoň do té doby, než se na webu objevily stránky sdružení pro opravu kostela Stětí sv. Jana Křtitele v Zátoni a Rudolf Ullmann z téhož stavení čp. 13 (Klein-Kamenik, Klein-Gamaning či Gamaning) v někdejších Všeměrech, kde se narodila 28. června 1941 paní Elfriede (datem jeho narození je 18. srpen 1926), tam nejen nakreslil plánek zaniklé vsi, ale sepsal i údaje o ní. Zaplať Bůh! Sny nemají konec a neznají hranic.

- - - - -
* Všeměry

Obrazové přílohy:
(ukázky)

Takto vyhlíželo výslovné přání Anny Gafko o zveřejnění básně Elfriede Ullmannové
ze Všeměr (česky se té vsi říkalo také Zvoz či Zvoza)
Arch sčítání lidu z roku 1921 pro stavení čp. 13 v někdejších Všeměrech s tehdejšími příslušníky rodiny Ullmannovy
Hrob rodiny Ullmanovy ze Všeměr na hřbitově v Zátoni
Všeměry na mapě z přelomu 17. a 18. století

zobrazit všechny přílohy



Dostupné zdroje v JVK:

TOPlist